send link to app

Молитва Церкви app for iPhone and iPad


4.0 ( 5360 ratings )
Education Book Social Networking Lifestyle
Developer: Max Gontar
Free
Current version: 2.2.4, last update: 9 months ago
First release : 30 Sep 2014
App size: 52.5 Mb

В даний час в наявності є на кожен день:
- Церковний календар УГКЦ;
- Устав богослужень;
- Тексти Вечірні та Утрені;
- Літургійні читання;
- Житія Святих.

Тексти регулярно доповнюються та оновлюються.

Додаток використовує ресурси з веб версії Молитви Церкви (автор - Андрій Мартинишин).

Розробка ведеться у співпраці з Літургійною Комісією УГКЦ. Тексти богослужень подано згідно уставу, затвердженого Літургійною Комісією.

Упорядники текстів богослужень - о. Василь Рудейко, о. Андрій Микитюк, о. Руслан Піх, Микола Мисів, Роман Крайчик.

Тексти читань - Святе Письмо в перекладі І.Хоменка

Група для обговорення у Facebook - http://www.facebook.com/groups/ugcc.calendar/

"Молитви Церкви" є волонтерською розробкою ентузіастів Молодіжної та Літургійної комісії УГКЦ.

Метою цього додатку є удоступнити вірним УГКЦ та іншим бажаючим молитись Літургією Церкви за традицією візантійського обряду.

Основою є офіційний літургійний календар УГКЦ, який щорічно готує для усієї церкви Патріарша Літургійна Комісія УГКЦ.

Тексти Божественної Літургії слідують текстам молитовника "Прийдіте поклонімся", який є найбільш вживаним вірянами УГКЦ молитовником.

Тексти богослужінь добового кола укладені за літургійними виданнями оо. Василіян, а саме: Молитвослов 1990р. та додатково виданими до нього щоденними Постовою та Квітною тріодями. Розробники свідомо слідували часто помилковими у виданнях оо. Василіян порядками текстів у службах добового кола, які можуть розходитись із офіційним уставом Патріаршої Літургійної Комісії, оскільки їх бажанням було уможливити спільне моління вірних, які вживатимуть паперові видання та тих, які вживатимуть електронний молитвослов.

Додаткові тексти, відсутні в Молитвослові оо. Василіан, але передбачені уставом, як наприклад канони неділь і свят доповнені із октоїха М.Кобрина та київської минеї 1927р. Тексти канонів постової тріоді слідують перекладу тріоді Завітневича, тексти канонів Квітної тріоді з видань УПЦ КП.

Так буде доти, поки в УГКЦ не буде власних літургійних перекладів цих текстів.

Оскільки без знання історії святого дня важко молитись на його честь, у календарі передбачено короткі витяги з житій святих, а також уривки із творів Отців церкви зібрані о. Юліаном Катрієм у його книжечці "Перлини східних отців".

Укладачі календаря намагаються робити молитву церкви доступною для Вас свідомо і відповідально. Водночас, вони розуміють, що безгрішним є лише Господь Бог, тому перепрошують за різноманіття помилок і неузгоджень в календарі.

Ви можете допомогти проєкт:
- зголосившись у когорту розробників
- підтримуючи проєкт фінансово
- підтримуючи проєкт Вашими святими молитвами

"Коли ж хто сперечатися хоче, ми такого звичаю не маємо, ані Церкви Божі" (1Кор 11:16)